Посмотрели в ИМахе. Да. Очередной Бартон. Фантазия имеется, картинка красивая, придуман какой-то связный сюжет.
Вот только...
Никак это не связано с вечным произведением ЛК(ЧД). В оригинале гимн свободе мысли, детской фантазии, непосредственности и внеморальности. В фильме главной героине 20(!!!) лет, но никак не покидает меня ощущение дебильности 12-летних подростков с их максимализмом, позерством и неясными сексуальными аберрациями. При этом имеется стилизованная детскость под узнаваемые диснейпикчерзовские бренды (например "Мышь-Соня" = "Десперо" и т.д.)
Отдельно хотелось бы отметить часть укр. перевода. Выбравший для фильма тот вариант стихов, который он читал в детстве - урод комнатный. Было ощущение что я слышу какую-то венгропольскую белиберду, зачастую выплевываемую некоторыми западынскими жителями. Тля-сцукё! Наверное это читают "Бармаглота"?! Уроды... Хотя знакомый с детства украинский вариант поражал меня близостью к кэрролловскому оригиналу, как по сюжету, так и по выкручиваемости из хитросплетений размера.
Итого. Если заиметь плотный склероз, забыть атмосферу оригинала, то можно высмотреть красивый детский стреофильм вроде всяких "Нарний". Не более.