24 January 2025, 10:37

Author Topic: нРеа18.0 - Первая официальная демка...

КТ_Страж

  • Guest
(No subject)
« Reply #60: 25 December 2006, 19:07 »
Belor

1. Пробачте, проте ні. Я так і буду писати „Я”, „Ви”, „Ми”.... Оскільки є таке правило для Мене – все що поважаєш, пиши з великої літери. Проте щось доводити зараз не буду, бо це досить велика тема. :) Якщо схочете, напишіть в приват, обсудимо.
2. Про „володільця” і „власника”. Це рівнозначні вислови. :) Так як Я пов’язаний з юридичною сферою, то можу сказати що в договорах що Я бачив, зустрічалися обидва вислови.
3. Про вдачу – дякую за допомогу. Подивився переклад на Українську більш точний, перейменую в успіх.
4. Ні. Пробачте, проте буду писати на Українській. Оскільки слідуючи Вашій логіці слід взагалі писати на англійській, так як Вона потроху видавлює Російську як в Україні так і в самій Росії. ;)
5. Дякую за допомогу. Я довго неміг знайти слова більш вдало описуючого характеристику ніж „краса”, „Зовнішність” якраз те що треба. Поміняю.
6. До абревіатур слід звикнути. :) Мені певний час дико виглядали англійські... Проте Я не бажаю використовувати американізми у Слов’янській мові, якщо без Них можна обійтись.
7.  Трохи громіздкості є. Проте таке враження створюється більше через те що документ ще не доопрацьовано і розділи розташовані невдобно. Тому і виклав Демку, щоб допрацювати зміст документу і полегшити систему. Хоча базові правила системи вміщуються в 10 сторінок тексту, а все інше – доповнення.
8. Про аудиторію – подивимося. Хз.... Можливо взагалі нічого не вийде і Я більше писати рольовки не буду. Прості книги більш прибуткові, хоча Їх написання не таке цікаве.
Чекаю на продовження....

SINus
1. Я не обижаюсь на нормальную критику, а не такую как дал Во-13…. При том Он прочитал правила поверхностно и в многих местах ошибся.
2. Это не перевод с Русского, Я писал сразу на Украинском. Хотя еще 1-ые версии были на Русском, но потом Я начал переводить их на Украинский. Игроки вначале активно сопротивлялись, но потом сдались и продолжили играть уже в Украинскую версию, которая постепенно стала для Них нормальной. У Меня родной язык – Славянский, а Украинский, Русский, Белорусский и Польский – Его ветви. Потому стараюсь выучить все эти языки и хочу знать Их в равной степени хорошо.
3.  Дык извини и в Украине есть такие, которые вообще ненавидят «москалей». Меня не интересуют радикалы, у Меня есть много Друзей Русских и Они уважительно относятся ко Мне и к Украинскому языку.
4. Пишу Я на Украинском, так как Мне удобно. Я понимаю что хр*н что продам в СНГ (если 100 книг переведенных на Русский продастся – уже успех:) ). У Нас Люди которые могут купить систему, забьют на Нее так как «есть лучше» и нах выпендриватся и развивать что-то свое если на западе есть лучше, давайте платить Им. А то что покупая систему Они подтолкнут Автора на создание более лучших Творений. Я не говорю за тех кто сделал систему чтоб деньги срубить, Я говорю о таких кто сделал систему для игры масс, а деньги уже как бы показатель востребованости. Автору знаете тоже кушать надо. Потому «черновики» пишу на Украинском, может кто поможет и переведет на Русский, а чистовики переведу на инглиш, так как там есть кому покупать.
 5. Базовое приключение перенесу в конец – замечание принято.