27 December 2024, 03:15

Author Topic: ЛитRPG

Unseen

  • Icebreaker
  • *
  • Posts: 7717
    • RPG diary
Re: ЛитRPG
« Topic Start: 15 December 2016, 16:17 »
Сегодня в комментах наткнулся на приведенную кем-то цитату из ФБ от одного из авторов пишущего в жанре ЛитРПГ, причем пишущего в том числе и "на запад".

Quote (selected)
Ну что ж, перевод книги Комэск-13 "Кадет" продается на Амазоне уже неделю. Можно оценить результат.
1. Предзаказ за месяц собрал 1500 покупателей.
2. Последующая неделя - еще примерно столько же.
Итого - к концу недели ~3000 продаж.
3. В рамках KENP читатели прочитали около 750к страниц. (Текущая оплата за 1к страниц примерно 5$).
3. Сливки собраны, книга постепенно приходит к режиму "повседневных продаж": 20-50 копий в день.
4. Параллельно книга генерирует новых читателей к моей другой серии: "Играть, чтобы жить" - заметен 15% рост продаж.
5. Так же заметно, что книги о космосе менее популярны не только у нас, но и на Амазоне. Конкуренция за места в ТОПе ниже, как и к-во читателей. Если целитесь в эту нишу, не забывайте - средний доход с книги там меньше в разы.
6. В рамках запуска книги было проверенно 4-ре новых стратегии для Амазона. Три из них - взяты на вооружение.
7. Из-за глупой ошибки и несовершенства интерфейсов Амазона была на год потеряна возможность выставлять книги на Предзаказ.
8. Русско-имперский патриотизм конечно вредит продажам и оценкам. Хотите максимальной капитализации - укутывайтесь в звездно-полосатый флаг.
9. Саппорт Амазона стал более медлительным.
10. Права на аудиокнигу выкуплены практически мгновенно, получены более интересные условия чем на первые книги. Хоть тут плюс :)
11. Все меняется быстро - методы раскрутки работавшие еще год назад - уже сегодня могут не давать желаемого результата. Если об этих фишках знают все - то полянка стремительно вытаптывается набежавшими энтузиастами.
12. Американским читателям из русских текстов интересно исключительно ЛитРПГ, да и то - из-за временного недостатка своих текстов. Однако данная тема так же сдыхает - горизонт уже заслоняет огромная волна англоязычных авторов хлынувшых в новую тему. Нашим литрпгшникам подумывающим о переводе - ребята, мимо вас мелькают последние вагоны уходящего поезда. И я уже не уверен, стоит ли вам шнуровать кеды, готовясь к прыжку в последний тамбур...
13. Мы сами себе деревянные буратины - интерес к переводам резко подбросил стоимость онных, а заодно - просадил их качество. Впрочем, скоро энтузиазм подугаснет и переводчики снова вспомнят вкус зимней лапы.
14. Продолжаю работать и искать новые пути монетизации авторского труда.

Судя по всему, чисто коммерческий жанр, в котором вряд ли есть смысл говорить о качестве. Впрочем, это наверное касается любых книг (а также фильмов, за редким исключением) по мотивам игр или игровых вселенных, взять того же Сальваторе с его серией фентези книг по D&D.

Пятый пункт удивил: если не космос, то значит фентези? Блин, народ десятилетиями продолжает жевать эту жвачку и все еще просит добавки  :wacko_mini:
Никогда не приписывайте злому умыслу то, что вполне можно объяснить глупостью. Бритва Хэнлона.