Ну давайте потихоньку подбивать "бабки" в смысле перевод значений. Мои мысли:
DataLock - ЗамОк
BailOut - Условие (Прерывание... ибо условие это не то, хотя пусть будет условие... нехай читают описание)
Bluff - Блеф
Success - Отклик.
Codewall - Преграда
Bloodhound - Ищейка
Confuse - Замешательство
Corrode - Коррозия
Crash - Крушение (Крах)
Crumble - Проход (Пролом)
Erase - Зачистка
Flatline - Асистолия (Прожигальщик)
Fuse - Предохранитель
Icepick - Ледоруб
Loop - Цикл
Misdirection - Запутывание
Monitor - Наблюдение (Мониторинг)
Promote - Повышение
Recon - Разведка
Sever - Отключение
Silence - Глушение (Глушилка)
Shield - Щит
Snare - Ловушка
Skeleton Key - Отмычка
Trace - Слежка (Трассировка)
Transfer - Перевод (Переход)
Webster - Генератор пароля
Сложность (Complexity)
Индекс быстродействия (Speed Index)
Прыжок (hop)
Public Node - Общедоступный узел (Публичная нода)
Normal Node - Обычный узел (Обычная нода)
Secure Node - Защищенный узел (Защищенная нода)
jack in - Коннект(иться)
Environment Module - Пространственный модуль
Marquee Interface - Текстовый интерфейс
Icon Interface - Графический интерфейс
Enviromental Interface - Пространственный интерфейс
Command Phase - Командный этап (командная фаза, фаза инструкций)
Привилегированный пользователь (superuser) (админ)
[книга писалась согласно американским реалиями того времени, тогда суперюзер был типа админ]
Disguise - Перевоплощение (Притворство)
Stealth - Невидимость
Camouflage - Камуфляж
Mask - Маскировка
Такие вот пока идеи.